
5月14日欧美日韩人妻精品系列一区二区三区,2026国际青春诗会(中国—阿拉伯国家专场)北京段首日行程在八达岭长城开启。雄关之上,百余名中阿诗人一览长城风光,又在望京文化广场参加“长城诗会”活动,共诵文明和声。
午后的北京,天空褪去了晨间的阴沉,八达岭长城的砖石染上金色光晕,北国干爽的凉风卷起游者的衣袂。
何向阳向米拉赠送诗集《如初》。
“不到长城非好汉。”当巴勒斯坦诗人雅赞·塔米米真正站在“不到长城非好汉”的石碑前时,他特意请同行的阿拉伯诗人按下快门。抚摸着斑驳的城砖,雅赞难掩激动:“这简直是奇迹!景象无比壮观……现在,我也是个‘英雄’了!”
对于突尼斯诗人安瓦尔·本·侯塞因而言,长城是北京给予他的第一份厚重礼物。与广州的惬意不同,北京的雄浑肃穆让他感到震撼,“任何人从小就对中国长城有所了解,今天能来到这里,特别幸运。”
这不仅是一次地理上的抵达,更是一次文化上的溯源。摩洛哥诗人阿卜杜哈迪·鲁迪在长城上听到了中国古典音乐,这让他想起了自己的祖国。“中国与摩洛哥都是历史上源远流长的国家,两国人民的关系也非常紧密。就像我们知道的那样,伊本·白图泰在中国的元代就到访泉州、广州、杭州等城市,并将这段神奇的经历写在了《伊本·白图泰游记》。”而中国诗人王江平则在与阿拉伯诗人的交流中,感受到了超越历史的共识。当他朗诵完描写非洲经历的诗歌《非洲的雨》后,几位阿拉伯诗人热情地与他探讨历史细节,那种真诚的交流让他动容。
巴勒斯坦诗人雅赞·塔米米站在“不到长城非好汉”碑前留影。
当天下午,中阿诗人们还在八达岭长城望京文化广场参加“长城诗会”活动。活动创新采用日间沉浸式实景展演与集中汇演相结合的形式,融合民族器乐、诗歌朗诵、乐舞、太极、童声合唱等多元艺术,一区二区欧美日韩高清免费在雄关之巅打造沉浸式文明对话场景。集中汇演以昂扬大气的乐舞开场,逐一展现真挚厚重的经典朗诵、刚柔并济的跨界演绎、纯净动人的童声合唱,以多样的艺术形式礼赞长城、歌颂和平。
中国作家协会党组成员、副主席何向阳与埃及翻译家、作家米拉共同登台,为现场观众带来了管弦乐配乐诗朗诵——《长城》。
在悠扬的乐声中,两位嘉宾用中文与阿拉伯语交替吟诵,声音浑厚而深情。当读到“也许该组织一支乐队,在两千年的青砖之上一字排开,与星空的对谈就这样开始”时,现场观众仿佛看到了历史的长河在脚下奔流。而“城、墙、旷野从一个音符到一片星光,晨曦到来之前再邀来秋风席地而坐”的诗句,更是将长城的苍凉与壮美、历史的厚重与当下的温情完美融合。
埃及诗人谢里夫·沙菲伊在长城上朗诵诗歌。
随后,何向阳还向米拉赠送了自己的诗集《如初》。“这本书,我曾翻译成阿拉伯语啊!”米拉欣喜道,声音里浸着难掩的激动,“真没想到,第二次登上长城,竟能收到作者亲手馈赠的原作。”米拉认为,自己仿佛回到了灵魂深处与这些诗句初遇时的共鸣。
随着童声合唱团唱响《长城内外传喜讯》,2026国际青春诗会·长城诗会在一片温情中落下帷幕。从广东段的“天涯共此诗”,到北京段的“长城之约”,诗歌成为了连接中阿青年的最好桥梁。正如中国诗人彭杰在采访中所言,阿拉伯诗歌的节奏力量与真诚表达,给中国当代诗歌带来了新的启示。在这座古老的建筑面前,不同肤色、不同语言的人们,因为对美的共同追求,真正实现了“天涯共此时”的美好愿景。
采写:南方+见习记者 石耿珲 记者 刘长欣
图片:受访单位供图欧美日韩人妻精品系列一区二区三区